Мовні переклади:
отримайте адекватний переклад



Потрібен переклад? Що ж, зателефонуйте до кількох перекладацьких агентств, щоб дізнатися їхні ціни, і виберіть найбільш підходящий варіант. Після того як ви отримаєте переклад, можете вважати, що завдання виконане і крапка. Правильно? Часто, не зовсім.

Якщо переклад містить помилки або не відповідає потрібним вимогам, можуть виникнути проблеми. Недоліки у перекладах коштують втрати грошей, клієнтів, репутації...

Згадаємо, до прикладу, конфуз, який трапився на зустрічі державного секретаря США Хілларі Клінтон та міністра іноземних справ РФ Сергія Лаврова. Х. Клінтон подарувала С. Лаврову символічну "кнопку перезавантаження" на знак готовності США почати відносини з Росією з чистого аркуша. На кнопці було написано «reset» (перезавантаження) і неправильний російський переклад цього слова англійськими буквами «peregruzka» (перевантаження). А це має вже зовсім інший зміст.

Щоб уникнути неприємностей з перекладами, варто пам’ятати нижченаведені правила.

1. Оцінка потреб. Перекладати чи не перекладати? Часи нині кризові, а тому якщо вам треба отримати загальне, приблизне уявлення про те, що написано в документі, можете скористатися машинним перекладом. Для цього підійдуть online перекладачі, наприклад Google. Однак для перекладу корпоративної документації, звітів, офіційних листів, контрактів і т.п. треба все ж звертатися до професійних перекладачів. Докладніше англ. мовою.

2. Якщо ви звернулися до професійних перекладачів, вкажіть з якої і на яку мову потрібен переклад. Приміром, англійська мова, якою розмовляють в США, відрізняється від англійської мови, якою розмовляють у Великобританії. Також важливим є стиль документа. Якщо у вас є вимоги щодо дотримання стилю, вкажіть їх. Докладніше англ. мовою.

3. Хто буде перекладати? Перекладами займаються не тільки перекладацькі агентства і професійні перекладачі. Переклад вам може зробити і вчитель іноземної мови, і студент мовного факультету, і співробітник вашої компанії, який закінчив мовні курси. Вибір за вами, але важливі, офіційні документи завжди віддавайте на переклад у професійні перекладацькі агентства або незалежним професійним перекладачам. Докладніше англ. мовою.

4. Долучіться до процесу перекладу. Буває так, що замовник приносить документи і терміново хоче отримати якісний переклад. Але на те, щоб зробити хороший переклад, потрібна достатня кількість часу. Тому плануйте заздалегідь. Також якщо ви написали документи, які потрібно перекласти, перевірте, щоб там не було ідіоматичних висловів, жаргонних слів, інформації, незрозумілої зарубіжній аудиторії через культурні відмінності. Скорочення та акроніми, які містяться у документі, потрібно пояснити. Віддавайте на переклад не чернетки, а остаточний варіант документа, щоб уникнути подвійної роботи у майбутньому. Підготуйте довідникові матеріали: глосарії, інструкції, попередні переклади, креслення і т.д. Докладніше англ. мовою.

5. Який переклад вважати якісним? Той, який відповідає параметрам перекладу, заздалегідь узгодженим між замовником і перекладачем. До параметрів перекладу належать, зокрема, такі: мова оригіналу і мова перекладу; тип документа і тематика; цільова аудиторія; обсяг; строк; ціна. Докладніше англ. мовою.


Чи можна отримати безкоштовний машинний переклад веб-сторінки прийнятної якості? Докладніше про безкоштовний переклад в Інтернеті.

Не знайшли те, що шукали? Скористайтеся цим пошуковим инструментом для пошуку потрібної інформації.



Повернуться зі сторінки Переклади на Home Page

_________________________________________________________________
Власник веб-сайту: Ірина Личак, російський перекладач, український перекладач, Київ, Україна

Share this page:

Would you like to build a solid, long-term future for yourself?

If yes, keep on reading.

Building an online business as a source of extra income was my long-standing dream. I tried two free and one paid web site builders but failed. Not because of my ignorance of HTML codes, but because of the lack of proper tools for and basic knowledge about building business online.

However, what was once a pipe dream, now is happening. How come? My answer is "Site Build It!".

Watch the TV program below for more details.

build your site with SBI

If you are serious about building a stable future for yourself and your children, ACT NOW: